Khadafy terp crashes at UN speech

NY Post:

After struggling to turn Khadafy’s insane ramblings at the UN into English for 75 minutes, the Libyan dictator’s personal interpreter got lost in translation.

"I just can’t take it any more," Khadafy’s interpreter shouted into the live microphone – in Arabic.

At that point, the U.N.’s Arabic section chief, Rasha Ajalyaqeen, took over and translated the final 20 minutes of the speech.

"His interpreter just collapsed – this is the first time I have seen this in 25 years," another U.N. Arabic interpreter told The Post.

Breaking with protocol, Khadafy brought his own interpreters from Tripoli for Wednesday’s speech rather than use one of the 25 Arabic translators supplied by the United Nations, staff interpreters said.

"This is the best team in the world – most heads of state prefer to use U.N. interpreters because then – no matter what happens – they can blame the interpreter," one staffer said.

Khadafy told the U.N. that he was supplying his own French and English interpreters because he would be speaking a special dialect only they would understand, but staff interpreters said he actually spoke standard Arabic.

Those who have translated for Khadafy in the past said they could empathize with his interpretator’s exasperation.

It’s not just the zany conspiracy theories about the Kennedy assassination and swine flu that are a challenge, but the loony Libyan’s strange mannerisms.

...

There has to be a lot of pressure on a guy trying to make sense of Khadafy and translate at the same time. Khadafy looks like he is zoned out much of the time even when he is talking. I wonder why he likes Obama so much?

Comments

Popular posts from this blog

Should Republicans go ahead and add Supreme Court Justices to head off Democrats

29 % of companies say they are unlikely to keep insurance after Obamacare

Is the F-35 obsolete?